-
1 pay the piper
-
2 pay the piper
1) взять на себя издержки [часть пословицы he who pays the piper calls the tune; см. he who pays the piper calls the tune]Of course I am a poor man, and my uncle a rich one - in other words, he paid the piper. (A. Christie, ‘Poirot Investigates’, ‘The Mystery of Hunter's Lodge’) — Конечно, я человек бедный, но дядюшка у меня богатый. Вот ему и пришлось взять на себя издержки.
To my unsubtle mind, it would seem that under such circumstances only the man who can afford to pay the printer - not to speak of the piper! - enjoys freedom to print. (G. Marion, ‘Stop the Press!’, ch. 9) — Мне, по моему скромному разумению, представляется, что в таких условиях свободой печати пользуется только тот, кто может хорошо заплатить издателю.
2) расплачиваться, поплатитьсяBut for all he was the first to go in, yet it was observed he was invariably the best to come off and his partners in mischief were alone to pay the piper. (R. L. Stevenson, ‘The Master of Ballantrae’, ch. I) — Он всегда был вожаком, но неизменно выходил сухим из воды: его сообщникам приходилось расплачиваться самим.
Some day he'll have to pay the piper for all that gambling. (RHD) — Когда-нибудь он поплатится за свою страсть к азартной игре.
-
3 pay the piper
1) взять нa ceбя издepжки [чacть пocлoвицы he who pays the piper calls the tune "ктo плaтит вoлынщику, тoт зaкaзывaeт пecни", ктo плaтит, тoт и pacпopяжaeтcя]Of course I am a poor man, and my uncle a rich one - in other words, he paid the piper (A. Christie)2) pacплaчивaтьcя, пoнecти нaкaзaниe зa чтo-л.It was observed he was invariably the best to come off: and his partners in mischief were usually alone to pay the piper (R. L. Stevenson). 'How come little Clarinda got mashed to death by that old wagon?.. Well, who do you flunk's responsible?' '...responsibility lies with the unfortunate owner of the wagon. It's him that's got to pay the piper' (W. Styron) -
4 pay the piper
прям. и перен. брать расходы на себя;
платить за все самому he who pays the piper calls the tune ≈ посл. кто платит, тот и музыку заказываетБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pay the piper
-
5 pay the piper
Общая лексика: нести расходы, понести расходы, расплачиваться, брать на себя расходы, заправлять, командовать -
6 pay the piper
брать расходы на себя; платить за все самомуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pay the piper
-
7 pay the piper
нести расходы, расплачиваться -
8 pay the piper
распла́чиваться (за ошибку, мотовство и т.п.)The Americanisms. English-Russian dictionary. > pay the piper
-
9 pay the piper and call the tune
"платить волынщику и заказывать песни"; ≈ нести расходы и контролировать их [происходит от пословицы he who pays the piper calls the tune; см. he who pays the piper calls the tune]; см. тж. he who pays the piper calls the tuneUndershaft: "...I am the government of your country... Be off with you, my boy, and play with your caucuses and leading articles and historic parties and great leaders and burning questions and the rest of your toys. I am going back to my counting house to pay the piper and call the tune." (B. Shaw, ‘Major Barbara’, act III) — Андершафт: "...Я правительство твоей страны... Ступай, мой милый, играй в свои перевыборы, передовицы, приемы, имеющие историческое значение, в великих лидеров, в животрепещущие вопросы и в остальные твои игрушки! А я вернусь к себе в контору, заплачу музыкантам и закажу какую мне нужно музыку."
Large English-Russian phrasebook > pay the piper and call the tune
-
10 to pay the piper
Who pays the piper calls the tune. посл.; разг. — Кто платит за музыку, тот и девушку танцует.
Syn: -
11 you called the tune, now you must pay the piper
Универсальный англо-русский словарь > you called the tune, now you must pay the piper
-
12 You always have to pay the piper
Американский английский: бесплатный сыр только в мышеловкеУниверсальный англо-русский словарь > You always have to pay the piper
-
13 he who pays the piper calls the tune
посл."кто платит волынщику, тот и заказывает песни", т. е. кто платит, тот и распоряжается; см. тж. pay the piper и call the tuneFinancially speaking, our big newspapers and popular magazines are today more dependent upon their advertizers than they are upon their readers... And of course the old saying holds that "he who pays the piper calls the tune". (U. Sinclair, ‘The Brass Check’, ch. XLIII) — Сегодня наши крупные газеты и популярные журналы в финансовом отношении зависят больше от рекламодателей, чем от читателей... Ну и, конечно, как говорит старая пословица, "кто платит музыканту, тот и заказывает музыку".
Large English-Russian phrasebook > he who pays the piper calls the tune
-
14 piper
piper [ˊpaɪpə] n1) волы́нщик, ду́дочник, игро́к на свире́ли2) запалённая ло́шадь3) горн. суфля́р◊to pay the piper нести́ расхо́ды, распла́чиваться
;he who pays the piper calls the tune посл. кто пла́тит, тот и распоряжа́ется
-
15 piper
ˈpaɪpə сущ.
1) а) игрок на свирели, дудке;
дудочник б) волынщик piper's cheeks ≈ раздутые, полные щеки;
щекастый (о человеке) drunk as a piper ≈ изрядно пьяный;
пьяный как сапожник piper's news ≈ тоже мне новость( что-л., известное всем и давно) pay the piper ≈ брать расходы на себя;
платить за все самому by the piper(s) (that played before Moses) ≈ (используется в качестве клятвы) Syn: bagpiper
2) редк. трубочный курильщик (тот, кто курит только трубки) Syn: smoker
3) уст. водопроводчик Syn: plumber
4) конд. кондитер, украшающий торты сахарными узорами (см. piping
1.
6))
5) загнанная, запаленная лошадь Syn: roarer, broken-winded horse
6) зоол. а) разновидность морского петуха Syn: gurnard б) новозел. сарган Syn: garfish в) морской еж (тж. piper urchin) Syn: sea-urchin
7) а) молодой неоперившийся голубь Syn: squab б) перевозчик (птица) Syn: sandpiper
8) горн. свищ, излом (в который выходят скапливающиеся подземные газы) волынщик;
дудочник;
играющий на свирели запаленная лошадь кондитер, украшающий торты (разговорное) сыщик;
шпион( горное) суфляр > drunk as a * пьян как сапожник > to pay the * расплачиваться;
заправлять, командовать > he who pays the * calls the tune (пословица) кто платит, тот и заказывает музыку ~ горн. суфляр;
to pay the piper нести расходы, расплачиваться;
he who pays the piper calls the tune посл. кто платит, тот и распоряжается ~ горн. суфляр;
to pay the piper нести расходы, расплачиваться;
he who pays the piper calls the tune посл. кто платит, тот и распоряжается piper волынщик, дудочник, игрок на свирели ~ запаленная лошадь ~ горн. суфляр;
to pay the piper нести расходы, расплачиваться;
he who pays the piper calls the tune посл. кто платит, тот и распоряжается -
16 piper
[ˈpaɪpə]piper горн. суфляр; to pay the piper нести расходы, расплачиваться; he who pays the piper calls the tune посл. кто платит, тот и распоряжается piper горн. суфляр; to pay the piper нести расходы, расплачиваться; he who pays the piper calls the tune посл. кто платит, тот и распоряжается piper волынщик, дудочник, игрок на свирели piper запаленная лошадь piper горн. суфляр; to pay the piper нести расходы, расплачиваться; he who pays the piper calls the tune посл. кто платит, тот и распоряжается -
17 piper
-
18 piper
['paɪpə]сущ.1)а) игрок на свирели, дудке; дудочникб) волынщикpiper's cheeks — раздутые, полные щёки; щекастый ( о человеке)
drunk as a piper — изрядно пьяный; пьяный как сапожник
piper's news — шотл. тоже мне новость (что-л., известное всем и давно)
2) горн. суфляр; свищ, излом ( в который выходят скапливающиеся подземные газы)3) зоол.Syn:б) новозел. сарганSyn:в) = piper urchin морской ёж ( класс беспозвоночных типа иглокожих)Syn:4) уст. курильщик трубкиSyn:5) уст. водопроводчикSyn:6) кул.; уст. кондитер, украшающий торты сахарными узорами7) уст. загнанная, запалённая лошадьSyn:8) уст.Syn:Syn:••He who pays the piper calls the tune. посл. — Кто платит, тот и музыку заказывает.
-
19 pay
1. v( paid)1) плати́ть; опла́чивать2) упла́чивать, выпла́чиватьpay on delivery — оплати́ть при доста́вке
pay on demand — фин плати́ть при предъявле́нии ве́кселя
3) ока́зывать (внимание и т.п.); де́лать (комплимент и т.п.)we paid him a compliment (a visit) — мы сде́лали ему́ комплиме́нт (нанесли́ ему́ визи́т)
4) окупа́тьсяit doesn't pay to go there — туда́ не сто́ит идти́
- pay down- pay for
- pay off
- pay out
- pay up
- pay a call on smb
- pay as you go
- pay court to smb
- pay its way
- pay one's respect to smb
- pay one's way
- pay the piper 2. n1) пла́та ж2) жа́лованье сtake-home pay — чи́стая за́работная пла́та, зарпла́та по́сле вы́четов
- pay televisionin the pay of the enemy — на слу́жбе у врага́
-
20 piper
[ʹpaıpə] n1. см. pipe1 II + -er2. волынщик; дудочник; играющий на свирели3. запалённая лошадь4. кондитер, украшающий торты5. разг. сыщик; шпион6. горн. суфляр♢
drunk as a piper - ≅ пьян как сапожникto pay the piper - а) расплачиваться; б) заправлять, командовать
he who pays the piper calls the tune - посл. ≅ кто платит, тот и заказывает музыку
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pay the piper — or[pay the fiddler] {v. phr.} To suffer the results of being foolish; pay or suffer because of your foolish acts or wasting money. * /Bob had spent all his money and got into debt, so now he must pay the piper./ * /Fred had a fight, broke a… … Dictionary of American idioms
pay the piper — or[pay the fiddler] {v. phr.} To suffer the results of being foolish; pay or suffer because of your foolish acts or wasting money. * /Bob had spent all his money and got into debt, so now he must pay the piper./ * /Fred had a fight, broke a… … Dictionary of American idioms
pay\ the\ piper — • pay the piper • pay the fiddler v. phr. To suffer the results of being foolish; pay or suffer because of your foolish acts or wasting money. Bob had spent all his money and got into debt, so now he must pay the piper. Fred had a fight, broke a… … Словарь американских идиом
pay the piper (to) — Pay what one owes; take the consequences. The phrase comes from the proverb “He who dances must pay the piper.” ► “Eastern Europe’s banks pay the piper after the heady days of the early ’90s.” (Wall Street Journal, April 18, 1996, p. A12) … American business jargon
pay the piper — When you pay the piper, you have to accept the consequences of something that you have done wrong or badly … The small dictionary of idiomes
pay the piper — phrasal 1. : to bear the cost of something artists will be chosen … supported by the state … the people will pay the piper and call the tune Clive Bell 2. : to suffer the consequences of or penalty for an act * * * pay the piper see under ↑pipe1… … Useful english dictionary
pay the piper — verb a) To pay expenses for something, and thus be in a position to be in control (i.e. to be able to call the tune). Those that pay the piper must command the tune. b) To pay a monetary debt or experience unfavorable consequences, especially… … Wiktionary
pay the piper — to accept the unpleasant results of something you have done. After fooling around for most of the semester, now he has to pay the piper and study over vacation. If you don t charge enough for your work, at some point you will have to pay the… … New idioms dictionary
pay the piper — When you pay the piper, you have to accept the consequences of something that you have done wrong or badly. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
pay the piper — idi a) to pay the cost of something b) to bear the unfavorable consequences of one s actions or indulgences … From formal English to slang
To pay the piper — Pay Pay, v. t. [imp. & p. p. {Paid}; p. pr. & vb. n. {Paying}.] [OE. paien, F. payer, fr. L. pacare to pacify, appease, fr. pax, pacis, peace. See {Peace}.] 1. To satisfy, or content; specifically, to satisfy (another person) for service rendered … The Collaborative International Dictionary of English